Português Magyar Frase Palavra
Não ter nem pé nem cabeça Se füle se farka O preleção da direitor não ter nem pé nem cabeça.
Está com muita dor de cotovelo Irigykedik, féltékenykedik Minha namorada está com muita dor de cotovelo.
Com carra amarrada Búvalbélelt Não com carra amarrada. Os moços são tão os bordes. Se um saiu, outro vai a chegar. összekötözött
Ir com água a baixo Kútba esett. Nosso plano tem ido com água a baixo porque o cavalo tropeçou em fim. megbotlott
Bater papo Cseveg Quem batem papo durante a aula vaõ escrever um improvisação de dez minutos. röpdolgozat
Cara de pau Szégyentelen, arcátlan Pendurarmos-te na árvore primeira tu traidora cara de pau. Fel fogunk akasztani
Encher linguiça Mellébeszél Você não encha linguica! Onda está o dinheiro?
Nariz empinado Fenn hordja az orrát. João anda com nariz empinado ainda que seu pai foi um carrasco. hóhér
Tomei um chá na cadeira Hosszú ideig álltam sorban. Onde você tem estado? Tomei um chá na cadeira no banco.
barata tonta töketlen kutya O barata tonta esqueceu o maçarico. hegesztőpisztoly
caralho 1. fasz 2. a picsába! 3. árbockosár Caralho! O grumete caiu do caralho e matou o contramestre. hajósinas, fedélzetmester
porra 1. geci 2. a picsàba! Porra! O grumete caiu do caralho e matou o contramestre.
psiu pszt! Psiu! Mi mãe vem.
esticar a canelas feldobja a talpát O mago bruxo tem esticado a canelas.
segurar velas tartja a gyertyát Eu não vou segurar velas para vocês.
chutar o balda elegem lett Eu tem chutado das mentiras dela.
esmola alamizsna Os mendigos pedem esmola na escada da igreja.
dar o pé fut Dêmos o pé! Vêm os tártaros. tatár
maçarico lángvágó O maçarico não funciona. Estamos ficando de oxigênio.
o cofre 1.Páncélterem 2. széf A porta do cofre está emperrada? O chão está torto. O navio Titanic afundar. elsüllyed
beixar a bola Nyugi! Beixar a bola! Temos uma garrafa de oxigênio mais. oxigénpalack
dar o braço atorcer Meggondolja magát. Linda deu o braço a torcer. Ela quedou em Southampton. csavar
dormer a ponto késlekedik Manuel dorme a ponto.
Estar com uma pedra no sapato. Gondban van. Senhor capitâo, porque você estar com uma pedra no sapato? Alguém tem reportado icebergues. jéghegy